Perú: Hugo Blanco agradece solidaridad luego de liberación

En primer lugar manifiesto mi profunda gratitud a todas las personas e instituciones que al enterarse de que me detuvieron exigieron mi liberación. Todas ellas fueron importantes

, entre las que más me emocionaron menciono el pronunciamiento de los hermanos canadienses, gracias a cuyo apoyo continúa editándose Lucha Indígena; de Conacami, con quienes compartimos la ansiedad por un proyecto político emanado de las organizaciones indígenas, campesinas y populares; de Wilbert Rozas, el alcalde que instituyó el gobierno del municipio por las comunidades indígenas que al enterarse de la noticia inmediatamente viajó a Paruro. Gracias a esa solidaridad fui rápidamente liberado... temporalmente.

Mi ligazón a este caso se remonta a mi niñez en Huanoquite, Paruro, Cusco, cuando recibí el impacto de la noticia de que el hacendado Bartolomé Paz hizo que se marcara con hierro candente en la nalga de un campesino indígena sus iniciales: BP. Naturalmente el señor Paz no fue detenido, eso no se podía hacer con una persona de respeto. Probablemente ese hecho marcó el sentido de mi vida.

Ahora su hijo, Rosendo Paz, heredero de la hacienda, arrebata las tierras del anexo Markhura de la comunidad indígena de Tantarcalla, habiendo inclusive instalado en ellas un corral que es utilizado para el depósito de ganado robado, lo que fue denunciado por el propietario.

La comunidad tiene documentos que acreditan su propiedad. En el año 2006 los comuneros acudieron a la Federación campesina del Cusco, de la que son miembros, llevando sus títulos de propiedad, a solicitar la presencia de un delegado de dicha Federación para la ceremonia de distribución de tierras para su usufructo entre los miembros. Fui designado para esta tarea por la Federación, cumplí el mandato, comunicando ello inmediatamente después de realizado al puesto policial, la policía no objetó mi actuación.

Posteriormente el hacendado ordenó a la policía de Huanoquite bajo su mando que fuera a agredir a los comuneros, orden que fue inmediatamente cumplida por los policías. Como los comuneros tuvieron la osadía de resistirse al ataque fueron conducidos a golpes al pueblo y luego a la ciudad del Cusco, incluyendo mujeres con niños que lloraban. No estuve presente en esos sucesos pero fui llamado a declarar. Naturalmente quienes fueron calificados como delincuentes no fueron los agresores, sino las víctimas de la agresión.

Cuando al detenerme me dijeron que el delito por el que fui acusado era de "Violencia y Resistencia a la Autoridad" pensé que era el relativo a este suceso en el que no había estado presente. Me equivoqué, el señor juez tuvo la bondad de aclararme. El delito de "Violencia y Resistencia a la Autoridad" fue el de haber presidido la ceremonia de distribución de parcelas, en donde no hubo violencia alguna ni estuvo presente ninguna autoridad del Estado.

Entiendo, estamos en el país en que el Parlamento, abdicando de su tarea, autorizó al gobierno para legislar en su lugar contra el "Crimen organizado". Alan García usó esa autorización para legislar contra los reclamos de la población organizada, penalizando la protesta.

Víctimas de este mágico manejo del lenguaje están presos y procesados centenares de personas que reclaman por sus derechos en todo el Perú. Compañeras y compañeros que tienen la desgracia de no ser conocidos y por lo tanto nadie levanta la voz de protesta por ellos, como afortunadamente se hizo en mi caso y por eso estoy temporalmente libre. Convoco a las voces solidarias que con su rápida acción me arrancaron de la prisión, a que juntos defendamos a todas las víctimas de la penalización de la protesta. Al parecer Conacami ya inició una campaña, participemos de ella. Conservaré las direcciones de quienes me liberaron con sus voces solidarias para invitarlos a organizarnos en defensa de las otras víctimas de la represión.

En cuanto a mi caso, no está concluido, el sistema acostumbra dejar la espada de Damocles pendiente de las cabezas de los que protestan, con la tácita amenaza de que si no corrigen su actitud y cierran la boca, la espada caerá.

El señor juez me hizo entrega de un documento ambiguo en el que se me cita para el 21 de noviembre "...que deberá concurrir indefectiblemente, quedando subsistente los oficios (sic) girados para su captura". Es ambiguo, no dice que se me detendría en caso de no presentarme, dice simplemente "quedando subsistente los oficios (sic) girados para su captura", así, queda a disposición de la represión la interpretación de la nota de acuerdo a las necesidades políticas del régimen.

Este es el tipo de papeles que acostumbran dar, que significan: "Si te callas no pasará nada, pero si continúas protestando entrarás preso".

¿Cómo se explica que a más de dos años de los sucesos me hayan capturado sorpresivamente sin haberme notificado para que comparezca, si por un suceso posterior me citaron, comparecí y declaré?

La explicación es que entonces les molestaba poco mi actuación local. En cambio ahora que todo el campo se pone en ebullición por el fuerte ataque a las comunidades indígenas, organizaciones de diversos lugares del país me invitan para debatir sobre el ataque y coordinar la defensa, ya el premier me califica como "trasnochado" y les es muy molesta mi actividad.

Me comprometo a seguir luchando hasta mi último aliento contra la opresión a nuestros pueblos instituida hace 5 siglos.

3 de octubre de2008

Hugo Blanco G.

Escucha nuestro podcast


Comentarios (5)
Alberto Chirif (no verificado) Lun, 06/10/2008 - 12:13
Estaremos atentos para reclamar por todos aquellos que caigan presos y sean procesados por reclamar por sus derechos en el Perú, como lo pide Hugo Blanco y como nuestra conciencia nos lo exige. Celebro la liberación de Hugo Blanco, incansable luchador social.
Ana Isla (no verificado) Mié, 08/10/2008 - 19:14
Estimado Hugo, me alegra saber que estas libre. Cuando estaba escribiendo mi carta de protesta por tu apresamiento supe de tu liberacion. Te ruego nos hagas saber los nombres de los que aun estan en prision para hacer causa comun y pedir por la liberacion de todos ellos y ellas. En solidaridad, Ana Isla
Miguel Ibanez (no verificado) Jue, 09/10/2008 - 02:03
Estimado Hugo: Largas jornadas de luchas por las tierras de los pueblos indigenas han surcado tu piel y cansado tus musculos, pero nos sorprende que aun estes es el combate con el sistema corrupto de los terratenientes que han cubierto de servidumbre y dominio los andes. No es raro que ahora mas que nunca el sistema de jueces y tinterillos se pongan a la mano del mendrugo que le lanzan los terratenientes y mantengas a cientos de dirigentes indigenas del ande o la amazonia en las carceles, violando todas las normas del derecho internacional y nacional. El estado tiene una maravillosa armas en los jueces y tinterillos para tratar de socavar la fortaleza de los indigenas por sus tierras. Me da verguenza y creo a muchos tambien que estes en la trinchera de lucha y nosotros detras de un escritorio con nuestra laptop esperando las noticias adormitadas de las 11 p.m. Creo que eres un ejemplo viviente y que pronto estaremos contigo hasta cuando todos los indigenas del Peru tengas sus tierras, territorios y recursos naturales tambien para siempre. Miguel Ibanez.
Hugo Blanco (no verificado) Jue, 09/10/2008 - 22:51
Herman@s de Servindi, lectores y lectoras: Nuevamente agradezco vuestra solidaridad. Extrañamente ya no me llega Servindi, me enteré de estos mensajes por mi hija Carmen que hizo mucho por impulsar la campaña por mi libertad. Les informo que afortunadamennte dejé de ser el principal responsable de nuestro periódico Lucha IndÃgena, lo que me da tiempo para visitar comunidades y otras organizaciones del paÃs a las que me invitan. Dentro de poco debo ir a tres provincias de Huancavelica y luego a San Pedro de Lloc en La Libertad. Sin embargo, mi principal tarea a partir de mi detención ha pasado a ser el impulso de una campaña de apoyo a las vÃctimas de la penalización de la protesta social que no son conocidas y por lo tanto están en el abandono. Hay que aprovechar en caliente todas las direcciones de la gente que me apoyó del paÃs y del exterior. Entre otros, el escritor Eduardo Galeano, querido por todos nosotros, se ha comprometido a apoyar la campaña. Ya está citada la primera reunión a la que se han comprometido a ir vari@s compañer@s, algun@s de ell@s en representación de organizaciones importantes. Pronto estarán recibiendo noticias concretas con nombres de personas y descripción de los casos. Hasta entonces un cariñoso abrazo a tod@s ustedes. Por favor, que me llegue Servindi Hugo Blanco
FERMIN TIWI PAATI (no verificado) Vie, 10/10/2008 - 15:49
Estimado señor Hugo Blanco, es honorable su incansable lucha social, para nosotros los jóvenes provenientes de los indÃgenas, seguiremos fielmente el ejemplo que nos has mostrado durante todo su trayectoria polÃtica. Ud. no estará solo, estamos los jóvenes que luchamos para defender a nuestro pueblo tanto Amazónico como Andino. Estoy seguro que, quienes defendemos a nuestra gente, a muchas autoridades mediocres no le gustarán, lo único que harán es acusarnos de violentistas, terroristas, subversivos y todos los adjetivos posibles. Pero con eso no nos callarán jamás porque nuestra lucha es "justa" solo buscamos liberar a nuestro pueblo indÃgena que aún seguimos esclavos de los sistemas. Un saludo especial de un hermano Awajún.
AÑADE UN COMENTARIO
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.