Sudamérica: Exigen que niños indígenas sean registrados con nombres en sus lenguas

Niño amazónico, foto UNICEF BoliviaEFE, Terra, 30 agosto 2007.- Líderes indígenas de varios países de Latinoamérica reclamaron que en los registros de nacimiento se inscriba a los niños de sus comunidades con sus nombres en los idiomas nativos.

Esa postura fue dada a conocer durante un encuentro de líderes de comunidades indígenas y afroamericanos que participan en Asunción en la I Conferencia Regional Latinoamericana sobre el Derecho a la Identidad y Registro Universal de Nacimiento.

"Tenemos derecho de inscribir a nuestros niños con sus nombres en idiomas indígenas", dijo a EFE la argentina Viviana Figueroa, miembro del Grupo Consultivo de Líderes Indígenas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

"Los países latinoamericanos se reconocen pluriculturales y respetuosos de la diversidad cultural y también de la no discriminación, por eso queremos que en esta Conferencia queden plasmadas nuestras peticiones".

Indicó que miles de niños indígenas de la región no tiene certificado de nacimiento porque no han podido registrar sus nombres en las lenguas de sus comunidades "por el exceso de burocracia y la falta de legislaciones que estén acordes a los derechos humanos".

La Conferencia, reunió a autoridades y a representantes de organizaciones no gubernamentales de 18 países latinoamericanos, y tiene como objetivo alcanzar el compromiso político para lograr el registro de nacimiento gratuito, universal y oportuno de todos los niños de la región en el año 2015.

Ese evento patrocinado por UNICEF, el Instituto Interamericano del Niño, la Niña y el Adolescente (IIN), dependiente de la OEA, la organización no gubernamental Plan Internacional y por el Ministerio paraguayo de Justicia y Trabajo.

Datos de la UNICEF indican que en América Latina y el Caribe se producen todos los años "más o menos 11 millones de nacimientos, de los cuales aproximadamente dos millones no son registrados en el momento de nacer".

Según la misma fuente, "los promedios nacionales de registro ocultan dramáticas disparidades tanto al interior de los países como entre éstos. Chile, Cuba y Guayana han demostrado un acercamiento a la meta del registro universal".

Advierte, sin embargo, que "varios países tiene todavía gran cantidad de niños sin certificado de nacimiento" y como ejemplos cita los casos de Paraguay (36 por ciento), Haití (30), República Dominicana (25), Brasil (24), Nicaragua (19) y Bolivia (18).

María de los Dolores, directora general del IIN, señaló a EFE que "esta problemática del sub-registro tendrá que ser resuelta en conjunto. Es un asunto que tiene muchos factores que enfrentar".

Entre ellos citó la falta de "recursos o de voluntad política, con capacitación de las personas que atienden a los que desean registrarse".

"Un elemento interesante en esta Conferencia es que contamos con la parte técnica y operativa de los registros de cada país, y a partir de ahí la OEA articule el ámbito político para impulsar con los demás organismos no gubernamentales el posicionamiento que se debe dar a este compromiso en todos los estados".

Fuente: Indymedia Argentina

Foto superior: UNICEF Bolivia

Escucha nuestro podcast


Comentarios (4)
Adriana (no verificado) Dom, 02/09/2007 - 22:15
No sé como y porqué suceden estas cosas en otros paÃses, pero en la Argentina además de ser, indudablemente, una violación a los derechos civiles y humanos, es una ´hipocrecÃa. Increible que alguien en mi tierra se llame Jennifer y no pueda llamarse Pehuén, por ejemplo; perdonen mi ignorancia pero no conozco muchos nombres autóctonos.
Victor Juep Bakuants (no verificado) Lun, 03/09/2007 - 15:06
Me parece que es un tema de Educación de cada cultura cuando empiece valorar su identidad y asà pueda denominar en su propio idioma.
Marcial (no verificado) Lun, 03/09/2007 - 21:21
Me parece bien el hecho de registrar los nombres de acuerdo a la lengua y cultura, porque es una actitud pertinente a la identidad propia. Yo que soy quechua, reniego de mis padres por no haberme puesto un nombre como "rumi", "sacha", "Waylluq", "sunqu", "Waman""Kuntur", ellos prefirieron ponerme un nombre bÃblico cristiano de Marcial, Samuel, en todo caso hubiesen refonologizado en /Marsiyal/y /Samil/. Tengo todo el derecho de pertenecer a mi propia etnia, a mi propio capullo. Marcial
marlita (no verificado) Sáb, 26/01/2008 - 23:01
Por favor, envieme informacion sobre paises indigenas, y las lenguas indigenas. Muchisimas gracias.
AÑADE UN COMENTARIO
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.