Servicios en comunicación Intercultural

Exponen cómo garantizar conservación de lenguas indígenas

Imagen de internet

Se presentaron esfuerzos para revitalización cultural y lingüística en países de Latinoamérica en evento paralelo al Foro Permanente para Cuestiones Indígenas de Naciones Unidas.

Servindi, 26 de abril, 2022.- El 25 de abril se realizó el evento virtual “Llamado a la acción desde América Latina y el Caribe en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas”, transmitido vía Zoom.

En la jornada, paralela a la 21° Sesión del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas, expositores presentaron avances en iniciativas de revitalización cultural y lingüística en países latinoamericanos.

Los y las especialistas concluyeron que las lenguas indígenas deben ser legalizadas y potenciadas a través de su difusión en medios de comunicación y otros aspectos para garantizar su conservación y sostenibilidad en el tiempo.

El evento fue organizado por el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y El Caribe (Filac), el Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas (Iiali), la Secretaría General Iberoamericana (Segib) y la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI).

“El objetivo principal de este evento paralelo es conocer y reconocer los grandes esfuerzos realizados por los Estados e instituciones académicas en la promoción, protección, conservación y la revitalización de los idiomas indígenas”, señaló Freddy Mamani, presidente de Filac.
 

Acciones urgentes

Además de presentarse los avances de cada país, en el marco del Decenio Internacional de Lenguas Indígenas (2022-2032), se expuso sobre el Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas (Iiali), integrado por diez países de la región, presidido por Bolivia, Colombia y México.

Esta iniciativa fomenta el uso, conservación y desarrollo de lenguas indígenas, fomentando su aprendizaje y brindando asistencia técnica en la formulación e implementación de políticas lingüísticas y culturales para pueblos indígenas.

“No es suficiente que, en eventos como el de hoy, los pueblos indígenas simplemente nos saludemos en nuestros idiomas, sino que debemos desarrollar mecanismos efectivos como el Iiali, no solo a nivel multilateral, sino nacional”, expresó Mamani.

También asistió Irma Pineda, miembro del Foro Permanente para Cuestiones Indígenas de Naciones Unidas, quien señaló la violencia que sufren los pueblos indígenas como causa principal de la desaparición de lenguas originarias.

Por otro lado, el secretario general de OEI, Andres Delich, destacó la necesidad de vivir en sociedades que respeten la multiculturalidad y la involucración de todos, para lo cual haría falta defender las lenguas originarias.

“La lengua es el alma de una cultura y representa una manera de entender la vida y respetar y de explicar la naturaleza”, expresó en su participación Marcos Pinta, secretario Adjunto Iberoamericano.

Más sobre el evento

El encuentro se desarrolló por medio de dos paneles. En el primero se presentaron planes nacionales de atención a lenguas indígenas de Bolivia, Colombia, México y Nicaragua.

Destacó el Plan Estratégico institucional de Bolivia, que tiene el objetivo de hacer efectiva la oficialidad de lenguas indígenas originarias consagradas en la Constitución Política del Estado Plurinacional de Bolivia.

Por su lado, Colombia presentó su Plan Decenal de Lenguas Nativas, que busca coordinar la acción institucional para propiciar la participación de grupos étnicos en la protección y fortalecimiento de sus lenguas nativas.

Desde Perú, se dieron a conocer importantes avances en materia de implementación y garantía de derechos, así como la elaboración y gestión de normativas a favor de hablantes en lenguas originarias.

El segundo panel estuvo dedicado a la presentación de experiencias de Pueblos Indígenas transfronterizos para revitalización cultural y lingüística.

Leonador Tello de Radio Ucamara, Nauta, Loreto, Perú, presentó el proyecto Kukama de Brasil, Colombia y Perú; Carlos Alemán, de Nicaragua, presentó el proyecto Mayagna-Tawahka, de Nicaragua y Honduras.

Finalmente, Liberato Kani, de Perú, y Arawi Ruiz, de Ecuador, presentaron el proyecto Quechua en movimiento.

 

Te puede interesar:

Bolivia pone en marcha el Decenio de las Lenguas Indígenas

Servindi, 25 de abril, 2022.- El presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Luis Arce Catacora, promulgó  una ley que declara al periodo 2022-2032 como Decenio de las Lenguas Indígenas en el país. Seguir leyendo...

Tags relacionados: 
Valoración: 
0
Sin votos (todavía)

Añadir nuevo comentario