La Declaración de Los Pinos (Chapoltepek) sienta las bases para la planificación del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas.
Servindi, 20 de julio, 2020.- El gobierno de México y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) presentaron la Declaración de Los Pinos (Chapoltepek) – Construyendo un Decenio de Acciones para las Lenguas Indígenas.
El documento incluye hitos para desarrollar el futuro Plan de Acción Global para el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032), proclamado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en diciembre de 2019.
El documento establece los principios rectores hacia el Decenio, incluida la centralidad de los pueblos indígenas con el lema “Nada para nosotros sin nosotros”.
En una reunión virtual, la Secretaria de Cultura, Alejandra Frausto Guerrero, reafirmó el compromiso de la actual administración porque no haya “ni una lengua menos, ni un hablante menos”.
Agregó que, en la transformación que vive México, los pueblos indígenas son protagonistas, por lo que el compromiso es que no haya pobreza ni opresión hacia ellos.
Los pueblos originarios deben poder «recuperar lo perdido, hablar su lengua sin miedo, portar su cultura sin temor a la discriminación, y participar en la vida pública con sus usos y tiempos».
El subdirector general de Comunicación e Información de la UNESCO, Moez Chakchouk, afirmó: “La actual pandemia de COVID-19 ha tenido un impacto desproporcionado en las comunidades indígenas, y ha destacado, una vez más, la importancia de la diversidad lingüística, incluso en tiempos de crisis“.
“Hay una necesidad urgente de llamar la atención sobre la pérdida crítica de lenguas indígenas para preservarlas, revitalizarlas y promoverlas; y tomar medidas tanto a nivel nacional como internacional, como se establece en la Declaración de Los Pinos”, añadió.
El Subdirector General de Cultura de la UNESCO, Ernesto Ottone, explicó que a causa de la crisis sanitaria, la diversidad lingüística y el patrimonio cultural inmaterial en el mundo relacionados con los pueblos indígenas y transmitidos por sus lenguas se encuentran en riesgo.
En tal sentido, destacó las acciones que se emprenden en México por revitalizar estas lenguas, por ejemplo, al impulsar a las radios comunitarias e indígenas.
En la presentación Yalitza Aparicio Martínez, Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO, hizo hincapié en que las comunidades indígenas deben ser tomadas en cuenta, en especial generando materiales que permitan aprender, leer y escribir en lenguas indígenas a las infancias.
“Para que nuestros niños crezcan leyendo y escribiendo en los idiomas que los rodean en sus comunidades desde pequeños y que la oportunidad de incluir en su desarrollo las lenguas sea más avanzada”.
En su oportunidad, Eduardo Jaramillo Navarrete, Director General para la ONU de la Secretaría de Relaciones Exteriores, afirmó que esta declaración representa un paso fundamental hacia la preservación, revitalización y promoción de las lenguas indígenas.
El Gobierno de México, dijo: “se congratula de ser parte de este esfuerzo para promover el reconocimiento del valor que las lenguas indígenas aportan al legado para la humanidad por su papel y la relevancia de la diversidad lingüística y el multilingüismo […] en la construcción de paz, buen gobierno, desarrollo sostenible, cohesión social”.
En el lanzamiento de la publicación también participaron Antonio Molpeceres, Coordinador Residente del Sistema de Naciones Unidas en México; Frédéric Vacheron, Representante de la UNESCO en México; Natalia Toledo Paz, Subsecretaria de Diversidad Cultural y Fomento a la Lectura; al igual que Myrna Cunningham, Presidenta del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y El Caribe (FILAC).
La Declaración de Los Pinos (Chapoltepek)La Declaración de Los Pinos (Chapoltepek) sienta las bases para la incorporación de la diversidad lingüística y el multilingüismo en los marcos mundiales de desarrollo sostenible, para garantizar que los usuarios de lenguas indígenas sean reconocidos en las esferas económica, política, social y cultural, mediante entornos educativos y de aprendizaje inclusivos y equitativos, la presencia de las lenguas maternas en la impartición de justicia y los servicios públicos, el empoderamiento digital, la igualdad de oportunidades de empleo en lenguas indígenas y para lenguas indígenas, y el uso de estas lenguas para la igualdad de género, por mencionar algunos ejemplos. Acceda al texto completo de la Declaración con un clic en el siguiente enlace:
|
AÑADE UN COMENTARIO