Servicios en comunicación Intercultural

México: El 12 se inicia festival de poesÃa: Las Lenguas de América

II Festival de Poesia: Las Lenguas de AmericaEl jueves 12 de octubre a las 7 p.m. se iniciará el Segundo Festival de Poesía: Las Lenguas de América, un evento bellísimo de poesía indígena que podrá ser visto en tiempo real a través de Internet. El Festival tiene la intención de difundir el uso de las lenguas indígenas en un marco de igualdad con las lenguas de origen europeo que también se hablan en nuestro continente. Si usted vive afuera de la ciudad de México podrá apreciar el recital en tiempo real a través de Internet en: http://canal.dgsca.unam.mx/festival

La Sala Miguel Covarrubias del Centro Cultural Universitario de la UNAM será el recinto donde se realizará la segunda edición del Festival Las Lenguas de América: Recital de Poesía, bajo la dirección del Maestro Carlos Montemayor, el próximo 12 de Octubre de 2006 a las 19.00 hrs.

El evento contará con la participación de poetas nacionales y extranjeros de diversas lenguas originarias de nuestro continente, mismas que se hermanarán mediante la expresión poética de distintos autores de estas regiones a las cuatro lenguas occidentales establecidas en nuestro territorio y que también se hablan en América: español, inglés, francés y portugués.

Nuevamente organizado por el Programa Universitario México Nación Multicultural de la UNAM, esta segunda edición del Festival tiene como finalidad conjuntar a poetas mexicanos y latinoamericanos, quienes recitarán una selección poética en sus lenguas originarias para crear un enriquecedor intercambio de voces, sonidos y conciencias, expresándose en algunas de las lenguas que se hablan en América: zapoteco, huichol, totonaca, purépecha, tzotzil y náhuatl, así como quechua, guaraní, español, portugués, francés e inglés.

El II Festival de Poesía: Las Lenguas de América encuentra su origen en la no distinción entre lengua, idioma o dialecto, basado en la conciencia de que no hay idiomas superiores, que todos son sistemas lingüísticos definibles en los mismos términos, con el ordenamiento gramatical necesario para una compleja gama de comunicación abstracta, simbólica, metafórica, imperativa, lúdica, a partir de un sistema fonológico particular.[1]

De esta manera, el inglés se hermana con el náhuatl, el francés con el guaraní, el español con el portugués, y se revelan como expresiones propias de la conciencia de nuestra realidad multicultural, con raíces indígenas y europeas, manifiesta a través de la historia y en nuestro presente. Al igual que hace dos años, la UNAM publicará una antología del Festival.

A la par, se realizará por vez primera la transmisión de este evento a través de Internet para que el Festival pueda ser observado también en los países cuyas lenguas se encuentran representadas: http://canal.dgsca.unam.mx/festival

Habrá la posibilidad de realizar entrevistas a los autores, los días 10 y 11 de octubre. Para mayor información, favor de comunicarse a esta Coordinación al 5616.0020 y 5616.1045 exts. 218 y 213 con la LCC Gabriela Gómez Ortiz.

Se contará con la presencia de:

Carlos Montemayor, presentador

Y los poetas, quienes nos deleitarán con obras propias en sus lenguas originarias:

  • Angélica Ortiz López, poeta en lengua huichola
  • Natalia Toledo, poeta en idioma zapoteco
  • Jun Tiburcio, representante del idioma totonaca
  • Odi Gonzáles, autor quechua de Perú
  • Claude Beau-Soleil, poeta en idioma francés, de origen canadiense
  • Ismael García Marcelino, autor en lengua purépecha
  • Feliciano Sánchez Chan, poeta en maya
  • Susy Delgado, autora en lengua guaraní originaria de Paraguay
  • Elsa Cross, como representante del idioma español, proveniente de México
  • Miguel Ángel Meza, poeta en idioma guaraní, originario de Paraguay
  • Floriano Martins, poeta en lengua portuguesa, de Brasil
  • Margaret Randall, representante del idioma inglés, proveniente de Estados Unidos

Nota:

(1) Palabras pronunciadas por Carlos Montemayor la noche del 12 de Octubre de 2004, al inaugurarse el recital de poesía: Las Lenguas de América. Las Lenguas de América. Recital de Poesía, Col. La Pluralidad Cultural en México, Num. 9 UNAM, México 2005 pag. 7

Fuente: Agradecemos el envío de inrformación a Juan Mario Pérez, del Programa México Nación Multicultural de la Universidad Nacional Autónoma de México

Valoración: 
0
Sin votos (todavía)

Comentarios

teatro ,circo,musica, danzan ARENA Y ESTERAS asociacion cultural : ofrece alos jovenes creativos y los que quieren desarrollarse en la vida artistica
Hospedaje Cultural

Concepto:
El Hospedaje cultural es un espacio de acogida con el objetivo preciso de poder conocer determinados lugares o asistir a determinados acontecimientos relacionados con la cultura. En este sentido el Hospedaje cultural es un lugar en donde se planifica diseña una vivencia ya sea de aventura, ecológico, rural y el de salud. Actualmente se incluye y se relaciona con la educación o con el idioma.

El Hospedaje cultural es un ambiente familiar
Servicios:
Alojamiento y Alimentación, al estilo de un hospedaje familiar.
Nacional, Internacional

Pasantias e intercambios
Programas para optar;
(Rural y Urbano) … Mas información

Mas información www.arenayesteras.org o al [email protected] , nestor paiva pinedo ( shipibo konibo) estudiante de teatro y circo de la escuela y promotor cultural

bueno solo pienso que esto es un asco lo digo yo Lic. Edder Huamán Yovera
Director "BRUNING COLLEGE"

yo quiero poemas en lengua purepecha y significados

q es muyt padre q salven las culturas indigenas yq traten de salñvar

las culturas de mexico

puz la vdd ees k es wuenoo k
todavia aiga lenguas indigenas
saaale pz bye

Añadir nuevo comentario