Servicios en comunicación Intercultural

Verónika envía mensaje de año nuevo en idioma de los Incas

https://youtu.be/hNFfxGQlgZI

Servindi, 31 de enero, 2015.- Verónika Mendoza, candidata presidencial por el Frente Amplio, difundió el miércoles por la noche un saludo especial por el Año Nuevo, en quechua o runa simi, el idioma ancestral de los Incas, en el que expresó sus deseos para que el año 2016 florezca un nuevo Perú.

"Yo quiero que hagamos florecer juntos un nuevo Perú, para que nuestros hijos vivan bien. Que venga un año con autoridades que vayan por el buen camino, y tengamos una vida mejor todos" dice Mendoza en su breve mensaje.

Verónika Mendoza es hija del quechuahablante Marcelino Mendoza y de la ciudadana francesa Gabrielle Marie Frisch. Nació en Santiago y creció en Andahuaylillas, un pequeño distrito de la provincia de Quispicanchi, en el Cusco.

"Ahí pasé los primeros años de mi infancia, al calor del fogón de mi abuela y sus conversaciones en quechua con los vecinos que venían a tomar la chicha que ella preparaba" recuerda Mendoza.

"Crecí jugando en medio de las chacras de maíz de mis abuelos. En Andahuaylillas asistí al jardín y luego nos trasladamos al Cusco donde cursé toda la primaria y la secundaria" prosigue la candidata.

Verónika Mendoza, ejerció la docencia empleando la lengua originaria en su trabajo con niños y niñas del Cusco por medio de la Asociación Pukllasunchis y luego como docente de diplomado en la Universidad Nacional del Altiplano (UNA) en Puno.

El quechua o runasimi

El runa simi se habla en Ecuador, Bolivia, Colombia, Argentina y Chile, pero es en el Perú donde se concentra la mayor parte de los quechuahablantes, calculados en alrededor de cuatro millones de personas.

Sin embargo, son muchos más quienes lo hablan y comprenden pero no lo hacen por el estigma discriminatorio que conlleva su uso en el Perú, donde las poblaciones de raíces originarias son objeto de discriminación por una sociedad centralista y excluyente, de mentalidad colonial y acomplejada, que vive mirando hacia el exterior y no valora lo propio.

Ello resulta paradójico si se considera que los pueblos quechuas son poseedores de una cultura compleja y avanzada tecnológicamente, que se caracterizó por su gran adaptación a las condiciones geográficas y climáticas de la región andina.

Se trata de pueblos de agricultores avanzados y de ganaderos de altura, cultivadores y criadores de especies que no eran conocidas en otras partes del mundo hasta la conquista española.

Además, desarrollaron además numerosas técnicas en cerámica, en tejidos, metalurgia, arquitectura, medicina, agricultura, constituyendo una compleja civilización que fue parte central de la civilización Inca.

Los pueblos quechuas son resultado de un largo y complejo proceso civilizatorio y que fue posible gracias a sofisticadas formas de aprovechamiento económico del territorio y a políticas de articulación entre diversos grupos; y aún son objeto de reivindicación.

El texto en español del saludo de Verónika Mendoza es el siguiente:

Un saludo para todos

Yo soy Verónika.

¿Cómo quisieran que sea el próximo año?

Yo quiero que hagamos florecer juntos un nuevo Perú, para que nuestros hijos vivan bien.

Que venga un año con autoridades que vayan por el buen camino, y tengamos una vida mejor todos.

¡Que tengan un feliz año nuevo!

Valoración: 
0
Sin votos (todavía)

Comentarios

Taytaykuna, mamaykuna llapantiykichikpas napaykusqa kankichik. Pacha Mamanchikmantam kallpatapas, allin yuyaytapas mañarikamuni, chaywantaq qamkunata imallatapas rimapayarisqaykichik.
Arí, chay mama Verónikapas, hukkunapas imatapas paypaq munaspallam qhichwa siminchiktapas, huk runa simikunatapas rimaq tukunku; munasqankuta taripaspaqa yuyaripunkupaschu wakcha runakunap kawsayninmantapas, qhichwa siminchikmantapas, ima hayk'a munachikusqankumantapas. Kamachikuqpaq akllanakuy pachapiqa misipas, allqupas runa simitaqa rimanmi; akllankuy pacha ripuptintaq pipas chay siminchikmantaqa yuyarinchu; mañakusqapas uyarikunkuchu. Qayna watapas, ñawpaq watakunapas akllanakuy pachapiqa mistikunapas, q'arakunapas runa simi rimaq churakunku, chaymantañataq sapa p'unchawqa huk simitapas rimapunkuchu. Chaykuna ruranapaqqa TVpas, wayra wasikunapas, qillqasqa willakuykunapas qullqiraykuqa runa siminchikkunata ari apaykachanku; ichaqa chay pachallapi, qhipamanqa pipas yuyaripunchu. Qhichwa siminchikmantapas, wak runa siminchikkunamantapas kastilla simipi rimayqa chay runa siminchikkuna sarunchakuymi; chay runa siminchikkuna ñit'iymi, chay runa siminchikkuna qunqachiymi, chay runa siminchikkuna chiqniymi; chayta allinta umaykichikman churakuychik. Ñuqaqa kamachikuqpa akllachikuqkunata tapurirqani: "qamqa runa simipi kunan rimachklanki, kamachikuqpaq akllasqaña tarikuspari, ¿ima kamachikuykunatataq chay runa siminchikkuna t'ikarinanpaq churamunki?" nispa tapurisqa paykunaqa nirqanku: "Runa simikunatapas, runa kawsaykunatapas ñam qhawarichkaykuña" nispa nirqanku; kunanri, ¿maytaq chay qhawarisqanku? Aswanpas qhawarparisaqkum chaykunataqa nispa rimankuman karqan. Chayhina ari, kamachikuqpaq akllanakuy pachapiqa niraq niraq yukanakuykuna rikhurimunqa; chaykunataqa allinta riqsinanchik. Ñuqanchik ima munasqanchiktapas paykunamanqa taripachinanchik, paykuna arí chaykunatam rurasaqku niptinkutaq paykunata akllakunanchik, mana chayqa aya tullukunap chukchanta ñaqch'amuy nispa ninanchik.
Runa simi rimaq llaqta masi, qhichwa simi rimaq wakcha masi, yukakuqkunataqa allintam riqsinanchik. Chay warmi qhichwa simipi rimamun chayqa tayta Hugo Carrilloman willananchik, ichapas Congreso imallatapas Pizarromanhina kusikuyta qhichwa simi rimasqanmanta qullanmantaq. Ñuqaqa watan watanñam kay k'uchuchapi imachus yuyasqayta qhichwa simipi qillqapakuni, ichaqa yaqachus pipas mana ñawinchankichikchu, icha, ¿manachu kay Perú Mama llaqtamanta kankichik? Icha, ¿tayta mamaykichikpas manachus inkakunap wawan kanman karqan? Icha, ¿ñuqachus pantanipas? Huk p'unchawkamaña, yuyayniywan mana hunt'asqa kaspaqa kay kikinpi qillqaspa kutichimuway.

Kaymi ñuqap napaykuyniy llapan qamkunapaq.

Añadir nuevo comentario